忍者ブログ
タイトルの通り。プログラミングなんてやったことない私が、Ren'pyでまったり乙女ゲーを作って行く過程を書いてくブログです。
カレンダー
04 2026/05 06
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリー
カウンター
最新コメント
最新トラックバック
プロフィール
HN:
東山
性別:
女性
バーコード
ブログ内検索
P R
アクセス解析
[4]  [3]  [2]  [1
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

こんにちは。今回はrpで名前変換のやり方です。

質問していた堕天の旋律、きりか様からお返事が返ってきました!
ありがたいです、どうもありがとうございました!

さて、名前変換についてですが、
名前変換はできないこともないけれど、日本語入力が使えないそうです。
日本語に限らず、IMEを使わなければならない言語全般はそうだそうです。
さすが海外製。(涙)

どうしてもやるのならば、
このページ。(http://renpy.org/wiki/renpy/doc/cookbook/Kana_Converter)
に、ローマ字からひらがな、またはカタカナに
変換する方法がかいてあるので、やるとの事・・・。

でも、もっと簡単で、(多分)効率がいいのは、
テキストファイルに書いた名前を読み込む方法だそうです。

まず変数を設定し、その変数にテキストファイルを読み込ませて
名前=変数とすることで成り立たせるそうです。

コードはこちら。

init python:
変数名 = file(config.gamedir + "/name.txt").read().decode("utf-8")

define a = Character(変数名, color="#c8ffc8")

注意事項は、
1・配布などする際に、テキストファイルをアーカイブしない事。
2・一行テキストである事。
3・文字コードはUTF-8で保存する事。

だそうです。

これだと、まずname.txtっていうファイルに名前を書いて、
保存してゲームプレイ開始する・・って感じなんでしょうね。
入力画面とかないのがちょっといつものゲームじゃない・・・
って感じになってしまいますが、まぁ、win以外でも
出来る事の代価ということで・・・

前もふと思ったんですが、海外では名前変換を
重要視してないみたいですね。
日本では名前変換は重要な気がするんですが・・。
夢とか乙女ゲーもはやってないみたいですし・・・

まぁ、そんな事は置いといて、
ren'pyでの名前変換はこんな感じです。
教えて頂いたきりか様、ありがとうございました!

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]